Время, когда люди переводили тексты с помощью бумажных словарей, прошло. Теперь вместо них есть Google Translate.
У Гугл переводчика минималистический интерфейс. Здесь нет ничего лишнего: форма ввода и несколько функциональных кнопок.
Официальный сайт — translate.google.com.
В левую часть вводится текст, а справа отображается перевод. Если вы не уверены в языке исходного документа, нажмите по кнопке «Определить язык» и Google Translate подберёт нужный.
Задать направление перевода можно вручную, воспользовавшись соответствующими кнопками. Если необходимого языка нет на виду, найдите его в выпадающем списке.
Сервис воспроизводит голосом, как оригинал, так и переведенный текст. Для этого нажмите кнопку с динамиком в нижней части окна.
Чтобы сделать транслит (написание латинскими буквами), нажмите по кнопке с символом «А». Транслитерация отобразится под формой ввода текста.
Если ввести одно слово или устоявшуюся фразу, программа покажет упрощенные варианты переводов с разными значениями слов.
В нижней части левого окна находится кнопка с изображением микрофона, она используется для голосового ввода через микрофон (нужно активировать эту функцию).
Чтобы правильно перевести слово, необходимо знать, в каком контексте оно может употребляться. Справа отображаются другие варианты из словаря.
Чтобы увидеть примеры использования слов, нажмите по одному из предложенных вариантов и слева внизу откройте раскрывающийся список (стрелка вниз). Отобразятся синонимы и примеры их употребления.
Google Translate умеет обрабатывать веб-страницы. Укажите нужный URL и нажмите «Перевести».
Программа-клиент Google Translate
Переводчик от Google — один из лучших на сегодняшний день. Однако, пользоваться им не всегда удобно. Нужно держать открытой вкладку браузера, копировать и вставлять текст.
Пользуясь программой-клиентом Google Translate, необходимость в вышеописанных действиях отпадает сама собой. Переводите тексты одним движением мышки.
Далее мы рассмотрим две имеющиеся программы. Какая из них из них лучше — решайте сами.
TranslateClient
Скачать программу можно по этой ссылке: translateclient.com
На сайте разработчика находится платная и бесплатная версии. Отличительная особенность PRO-версии заключается в возможности перевода документов без доступа в интернет. Чтобы пользоваться данной услугой, предварительно скачайте словари с официального сайта программы.
Достоинства бесплатного дистрибутива:
- Мгновенный перевод выделенных слов
- Озвучка текста
- Транслитерация
- Поддержка Microsoft Translator
- Более 50 языков
Так выглядит окно программы. Рассмотрим её интерфейс.
В верхней части находится меню настроек. На центральной панели расположены функциональные кнопки, отметим некоторые из них.
- Новая вкладка
- Копировать
- Вставить и перевести
- Заменить
- Отмена действий
- Направление перевода
- Произношение текста.
TranslateClient работает как обычная программа. Чтобы избавить себя от лишних движений копирования и вставки текста, обратите внимание на ярлык программы в трее.
Для автоматического перевода выделенной части документа, ярлык должен быть желтого цвета. Если он синий — один раз кликните по нему мышью и программа перейдет в автоматический режим работы (пиктограмма станет желтой).
Как это работает? Откройте любой документ, например веб страницу. Выделите часть текста и нажмите на появившуюся пиктограмму справа.
Dicter
Бесплатную программу Dicter можно скачать здесь: www.dicter.ru
Когда она активна, в трее отображается значок.
Чтобы перевести текст в режиме онлайн, выделите его мышью и нажмите клавиши Ctrl + Alt. Возле выделенной фразы появится окно с переводом.
Таким образом работать можно не только с сайтами, но и с любыми документами, в том числе электронной почтой от иностранных коллег. Не лишен Диктор и функции озвучки. Прослушать текст можно нажатием кнопки «Play».
У меня сбилась картинка Google Translate. Во-первых, уменьшился размер шрифта; во-вторых, пропал знак кнопки с динамиком в нижней части окна, что-бы прослушать можно, как оригинал, так и перевод текста.
Как можно восстановить окно?
Olga, только что проверил у себя на компьютере, шрифт в Google Translate остался прежним. Функциональные кнопки появляются, если в поле для перевода ввести какое-то слово, т.е. когда в переводчике что-то написано.
Насчет изменившегося у вас шрифта: попробуйте нажать сочетание клавиш Ctrl+0 (если менялся масштаб) или воспользуйтесь другим браузером.
Здравствуйте! Помогите мне пожалуйста у меня в Google Translate пропал значок примеры употребления слов и я никак не могу его найти! Спасибо
Виталий, переводчик изменил свой функционал. Я отредактировал статью, теперь в ней рассказывается, как сейчас смотреть примеры употребления слов.
Почему-то в гугл переводчике нет значка микрофона в левом нижнем углу (браузер Мозилла). В Хроме такой значок есть. Вопрос-как добавить такую функцию в Мозиллу?
Здравствуйте, Владимир. На данный момент в Firefox, в отличие от Google Chrome, нет функции голосового поиска, поэтому в нем отсутствует значок микрофона. Возможно, эту проблему можно решить каким-то дополнением, но я такого не нашел.
Сергей, спасибо за информацию, попробую обратиться в службу поддержки Firefox. А Вам, если найдёте решение этой проблемы, думаю, многие будут благодарны.
Помогите, пожалуйста.
Не прослушивается перевод в диктере с болгарского. Пишет не поддерживается язык. Как решить проблему. Спасибо.
Тамара, Диктер получает перевод через Google Translate (об этом сказано на сайте программы), а в нем тоже нет озвучки болгарского, можете проверить сами. Наверное, как только в Google появится голосовой перевод этого языка, тогда только вы сможете воспользоваться этой функцией.
Кстати, не только болгарский, но и азербайджанский, белорусский и др. языки пока ещё без голосового перевода в Гугл.
Помогите пожалуйста в googl переводчике почему то пропал значок прослушивания как его вернуть?
Катя, откройте переводчик в другом браузере. Только что проверил в Google Chrome функция прослушивания на месте.
Пропал значок (динамик) озвучки текста в 32-битной версии Firefox (Linux Mint 17.3). Как вернуть?
(только не советуйте другой браузер, пересесть на другой компьютер, уехать из страны и т.п.- если нельзя вернуть — так и скажите).
Здравствуйте, Геннадий. Наберите текст, и значок «динамик» появится, по крайней мере так сейчас происходит в Chrome, Firefox и Opera, если открыть эти браузеры в Windows. Увы, Linux я не использую, если в нем что-то нет так, я ничем не смогу вам помочь.
Здравствуйте, Сергей! Нет текста — нечего озвучивать — логично. Значок появляется с набором хотя бы одной буквы в такой же, но 64-битной версии firefox 61. Но функционал не может зависеть от архитектуры. Открываю тот же переводчик в 32-разрядной Vivaldi 1.15 (ссылку на него копирую из firefox, оттуда, где не работает) на той же машине (окна рядом) — все ок.
Неужели нет возможности настроить (вкл. / откл. озвучку)?